From the Iphigeneia in Aulis of Euripides (by H.D.)

From the Iphigeneia in Aulis of Euripides
by Hilda Doolittle
[from The Poets' Translation Series, No. 3 (issued by The Egoist, London, 1916)]
I
Chorus of the Women of Chalkis
1
| | I crossed sand-hills. |
| | I stand among the sea-drift before Aulis. |
| | I crossed Euripos' strait— |
| | Foam hissed after my boat. |
| | I left Chalkis, |
| | My city and the rock-ledges. |
| | Arethusa twists among the boulders, |
| | Increases—cuts into the surf. |
| | I come to see the battle-line |
| | And the ships rowed here |
| | By these spirits— |
| | The Greeks are but half-man. |
| | Golden Menelaus |
| | And Agamemnon of proud birth |
| | Direct the thousand ships. |
| | They have cut pine-trees |
| | For their oars. |
| | They have gathered the ships for one purpose: |
| | Helen shall return. |
| | There are clumps of marsh-reed |
| | And spear-grass about the strait. |
| | Paris the herdsman passsed through them |
| | When he took Helen—Aphrodite's gift. |
| | For he had judged the goddess |
| | More beautiful than Hera. |
| | Pallas was no longer radiant |
| | As the three stood |
| | Among the fresh-shallows of the strait. |
2
| | I crept through the woods |
| | Between the altars: |
| | Artemis haunts the place. |
| | Shame, scarlet, fresh-opened—a flower, |
| | Strikes across my face. |
| | And sudden—light upon shields, |
| | Low huts—the armed Greeks, |
| | Circles of horses. |
| | I have longed for this. |
| | I have seen Ajax. |
| | I have known Protesilaos |
| | And that other Ajax—Salamis' light |
| | They counted ivory-discs. |
| | They moved them—they laughed. |
| | They were seated together |
| | On the sand-ridges. |
| | I have seen Palamed, |
| | Child of Poseidon's child: |
| | Diomed, radiant discobolus: |
| | Divine Merion, a war-god, |
| | Startling to men: |
| | Island Odysseus from the sea-rocks: |
| | And Nireos, most beautiful |
| | Of beautiful Greeks. |
3
| | A flash— |
| | Achilles passed across the beach. |
| | (He is the sea-woman's child |
| | Chiron instructed.) |
| | Achilles had strapped the wind |
| | About his ankles, |
| | He brushed rocks |
| | The waves had flung. |
| | He ran in armour. |
| | He led the four-yoked chariot |
| | He had challenged to the foot-race. |
| | Emelos steered |
| | And touched each horse with pointed goad. |
| | I saw the horses: |
| | Each beautiful head was clamped with gold. |
| | Silver streaked the centre horses. |
| | They were fastened to the pole. |
| | The outriders swayed to the road-stead. |
| | Colour spread up from ankle and steel-hoof. |
| | Bronze flashed. |
| | And Achilles, set with brass, |
| | Bent forward, |
| | Level with the chariot-rail. |
4
| | If a god should stand here |
| | He could not speak |
| | At the sight of ships |
| | Circled with ships. |
| | This beauty is too much |
| | For any woman. |
| | It is burnt across my eyes. |
| | The line is an ivory-horn. |
| | The Myrmidons in fifty quivering ships |
| | Are stationed on the right. |
| | These are Achilles' ships. |
| | On the prow of each |
| | A goddess sheds gold: |
| | Sea-spirits are cut in tiers of gold. |
5
| | Next, equal-oared ships |
| | Were steered from the port of Argos |
| | By one of the Mekistians. |
| | Sthenelos was with him. |
| | Then the son of Theseus |
| | Led out sixty ships, |
| | Prow to prow from Attica. |
| | A great spirit keeps them— |
| | Pallas, graved above each ship. |
6
| | Wings bear her |
| | And horses, iron of hoof: |
| | The phantom and chariot |
| | Appear to men slashed with waves. |
| | Fifty Bœotian ships, |
| | Heavy with bright arms, |
| | Floated next: |
| | The earth-god stood at the prow |
| | With golden-headed serpent. |
| | Leitos, born of earth, |
| | Guided this group of ships. |
| | Ships had gathered |
| | From ports of Phokis: |
| | The Lokrians sent as many. |
| | Ajax left beautiful Thronion |
| | To lead both fleets. |
7
| | From Mykenae's unhewn rock, |
| | Men, led out by Agamemnon, |
| | Served beyond the breakwater |
| | In one hundred ships. |
| | His brother went with him— |
| | Lover to lover. |
| | Insult was thrown upon both. |
| | Helen, possessed, |
| | Followed a stranger |
| | From the Greek courtyard. |
| | They would avenge this. |
| | Nestor brought ships from Pylos. |
| | They are stamped |
| | With Alpheus' bull-hoof. |
8
| | There were twelve Ænian sails: |
| | Gouneos led the twelve ships. |
| | He is the tribe-king. |
| | Near him were Elis' petty-chiefs— |
| | The common people call Epians— |
| | And Eurytos, their great chief. |
| | Meges brought white-wood oars |
| | From island Taphos. |
| | He left Echinades— |
| | Sailors find no entrance |
| | Across the narrow rocks. |
| Ajax of Salamis | |
| | Finished the great arc: |
| | He joined both branches |
| | To the far border |
| | With twelve ships, |
| | Strung of flexible planks. |
9
| | I have heard all this. |
| | I have looked too |
| | Upon this people of ships. |
| | You could never count the Greek sails |
| | Nor the flat keels of the foreign boats. |
| | I have heard— |
| | I myself have seen the floating ships |
| | And nothing will ever be the same— |
| | The shouts, |
| | The harrowing voices within the house. |
| | I stand apart with an army: |
| | My mind is graven with ships. |
II
| | Paris came to Ida. |
| | He grew to slim height |
| | Among the silver-hoofed beasts. |
| | Strange notes made his flute |
| | A Phrygian pipe. |
| | He caught all Olympus |
| | In his bent reeds. |
| | While his great beasts |
| | Cropped the grass, |
| | The goddesses held the contest |
| | Which sent him among the Greeks. |
| | He came before Helen's house. |
| | He stood on the ivory steps. |
| | He looked upon Helen and brought |
| | Desire to the eyes |
| | That looked back— |
| | The Greeks have snatched up their spears. |
| | They have pointed the helms of their ships |
| | Toward the bulwarks of Troy. |
III
1
| | The crowd of the Greek force |
| | With stacked arms and with troop-ships |
| | Will come to Simois— |
| | The strait, furrowed deep with silver. |
| | They will enter Troy. |
| | The sun-god built the porticoes. |
| | Kassandra shakes out her hair— |
| | Its gold clasped |
| | With half-opened laurel-shoots— |
| | When the god strikes her |
| | With his breath. |
| | They will stand on Pergamos. |
| | They will crowd about the walls. |
| | They will lift their shields, |
| | Riveted with brass, |
| | As they enter Simois |
| | In their painted ships. |
| | Two brothers of Helen are spirits |
| | And dwell apart in the air, |
| | Yet the shieldsmen will take her, |
| | And men, alert with spear-shaft, |
| | Will carry her to the Greek coast. |
2
| | And Pergamos, |
| | City of the Phrygians, |
| | Ancient Troy |
| | Will be given up to its fate. |
| | They will mark the stone-battlements |
| | And the circle of them |
| | With a bright stain. |
| | They will cast out the dead— |
| | A sight for Priam's queen to lament |
| | And her frightened daughters. |
| | And Helen, child of Zeus, |
| | Will cry aloud for the mate |
| | She has left in that Phrygian town. |
| | May no child of mine, |
| | Nor any child of my child |
| | Ever fashion such a tale |
| | As the Phrygians shall murmur, |
| | As they stoop at their distaffs, |
| | Whispering with Lydians, |
| | Splendid with weight of gold— |
| | "Helen has brought this. |
| | They will tarnish our bright hair. |
| | They will take us as captives |
| | For Helen—born of Zeus |
| | When he sought Leda with bird-wing |
| | And touched her with bird-throat— |
| | If men speak truth. |
| | "But still we lament our state, |
| | The desert of our wide courts, |
| | Even if there is no truth |
| | In the legends cut on ivory |
| | Nor in the poets |
| | Nor the songs." |
IV
1
| | Burnished-head |
| | By burnished-head, |
| | Pierides sought the bride: |
| | They touched the flute-stops |
| | And the lyre-strings for the dance, |
| | They made the syrinx-notes |
| | Shrill through the reed-stalk. |
| | They cut gold sandal-prints |
| | Across Pelion |
| | Toward the gods' feast. |
| | They called Pelios |
| | From steep centaur-paths, |
| | And Thetis |
| | Among forest trees: |
| | They chanted at the feast |
| | Where Phrygian Ganymede, |
| | Loved of Zeus, |
| | Caught the measure of wine |
| | In the circle of the golden cups. |
| | While fifty sea-spirits |
| | Moved and paused |
| | To mark the beat |
| | Of chanted words |
| | Where light flashed |
| | Below them on the sand. |
2
| | A centaur-herd, |
| | Wild-horses, crowned with grass, |
| | Swept among the feasting gods |
| | With fir-shoots |
| | Toward the wine-jars. |
| | And Chiron, |
| | Inspired by the rites of song, |
| | Cried with a loud voice: |
| | "From Thessaly, |
| | The great light |
| | Whom Thetis will beget," |
| | (He spoke his name) |
| | "Will come with the Myrmidons |
| | Spearsmen and hosts with shields, |
| | Golden and metal-wrought, |
| | To scatter fire |
| | Over Priam's beautiful land." |
| | Therefore the spirits blessed |
| | The fair-fathered, |
| | The Nereid, |
| | And chanted at Pelios' feast. |
3
| | (To Iphigeneia.) |
| | Your hair is scattered light: |
| | The Greeks will bind it with petals. |
| | And like a little beast, |
| | Dappled and without horns, |
| | That scampered on the hill-rocks, |
| | They will leave you |
| | With stained throat— |
| | Though you never cropped hill-grass |
| | To the reed-cry |
| | And the shepherd's note. |
| | Some Greek hero is cheated |
| | And your mother's court |
| | Of its bride. |
| | And we ask this—where truth is, |
| | Of what use is valour and is worth? |
| | For evil has conquered the race, |
| | There is no power but in base men, |
| | Nor any man whom the gods do not hate. |
V
IPH.
| | It is not for me, the day, |
| | Nor this light of sun. |
| | Ah, mother, mother, |
| | The same terror is cast on us both. |
| | Alas for that Phrygian cleft, |
| | Beaten by snow, |
| | The mountain-hill, Ida, |
| | Where Priam left the young prince, |
| | Brought far from his mother |
| | To perish on the rocks: |
| | Paris who is called |
| | Idaeos, Idaeos |
| | In the Phrygian court. |
| | Would that he had never thrived, |
| | Would that he had not kept the flocks |
| | O that he had not dwelt |
| | At that white place of the water-gods: |
| | In meadows, |
| | Thick with yellow flower-sprays |
| | And flowers, tint of rose, |
| | And the hyacinth we break for gods. |
| | For Pallas came there, |
| | And Kypris, crafty-heart, |
| | And Hera and Hermes, legate of god |
| | (Beautiful Kypris, |
| | Pallas with spear-hilt, |
| | Hera, queen, wed with Zeus.) |
| | It was a hated judgment, O slender-girls. |
| | The contest of beautiful-face by beautiful-face |
| | Has brought this: |
| | I am sent to death |
| | To bring honour to the Greeks. |
CH.
| | For Ilium, for Ilium |
| | Artemis exacts sacrifice. |
IPH.
| | O wretched, wretched,— |
| | I know you, Helen, sharp to do hurt. |
| | I am slaughtered for your deceit. |
| | O I am miserable: |
| | You cherished me, my mother, |
| | But even you desert me. |
| | I am sent to an empty place. |
| | O that Aulis had not harboured |
| | These beaked ships, |
| | Nor sheltered their brazen prows |
| | As they floated toward Troy: |
| | O that Zeus had not turned them |
| | Nor wafted their splendour |
| | Through the straits: |
| | For Zeus strikes different winds |
| | To each ship, |
| | So that some men laugh |
| | With the light flap of the sails, |
| | Some bend with anger |
| | At their work: |
| | Some haul up the sheets, |
| | Some knot the great ropes, |
| | Some dash through the spray |
| | To quick death. |
| | And each man is marked for toil, |
| | Much labour is his fate, |
| | Nor is there any new hurt |
| | That may be added to the race. |
VI
IPH.
| | Now sing, O slight girls, |
| | Without change of note, |
| | My death-paeon and Artemis' chant. |
| | Stand silent, you Greeks. |
| | The fire kindles. |
| | They step to do sacrifice |
| | With reed-basket of salt-cakes: |
| | I come—I free Hellas. |
| | My father, as priest awaits me |
| | At the right altar-step. |
| | Hail me now. |
| | I destroy Phrygia and all Troy. |
| | Clasp on the flower-circlet. |
| | Wind it through the locks just caught with it. |
| | Bear water in a deep bowl. |
| | Stand around the temple-front |
| | And the altar of heaped earth. |
| | For I come to do sacrifice, |
| | To break the might of the curse, |
| | To honour the queen, if she permit, |
| | The great one, with my death. |
CH.
| | O, mother, high-born, |
| | Of proud birth, |
| | Will you not weep for us? |
| | For we may not cry out |
| | In the splendour of this holy place. |
IPH.
| | Slight girls, stand forth, |
| | Chant Artemis—Artemis: |
| | She fronts the coast, |
| | She stands opposite Chalkis— |
| | For spears will clash in the contest |
| | My fame has brought |
| | In the shelter of these narrow straits. |
| | Hail, land of my birth. |
| | Hail Mykenae, where I once dwelt— |
CH.
| | (She calls upon the city of Perseos, |
| | Built of unchiselled rock.) |
IPH.
| | —you brought me to the Greek light |
| | And I will not hold you guilty |
| | For my death. |
CH.
| | Your name will never be forgotten, |
| | Your honour will always last. |
IPH.
| | Alas, day, you brought light, |
| | You trailed splendour |
| | You showed us god: |
| | I salute you, most precious one, |
| | But I go to a new place, |
| | Another life. |
CH.
| | Alas, she steps forward |
| | To destroy Ilium and the Phrygians. |
| | A wreath is about her head, |
| | She takes water in a dish. |
| | She comes to meet death, |
| | To stain the altar of the goddess, |
| | To hold her girl-throat |
| | Toward the knife-thrust. |
| | The land-springs await |
| | And the sacred bowls, |
| | And the Greek host, eager to depart. |
| | But let us not forget |
| | With our past happiness, |
| | Artemis, daughter of god, |
| | Queen among the great, |
| | But cry out: |
| | Artemis, rejoicer in blood-sacrifice, |
| | Send the force of the Greeks |
| | To Troy and the Phrygian court. |
| | And grant that Agamemnon may clasp |
| | Fame, never to be forgot |
| | Upon his brow—encircled |
| | By Greek spear-shafts, |
| | May he gain honour for all the Greeks. |
To read other H.D. works in the Crisis Chronicles Online Library, click here.
We also recommend these volumes from Amazon:





Comments